Перевод "I got" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение I got (ай гот) :
aɪ ɡˈɒt

ай гот транскрипция – 30 результатов перевода

All right Doby,
I got my own worries.
Poor old Rod.
Хорошо Доби,
У меня есть свои заботы,
Бедный старый Род,
Скопировать
No, not at first.
But, uh, then I got me an idea.
Yeah? And what was that?
- Нет, это не главное.
Но мне в голову пришла одна мысль.
- И что же?
Скопировать
Final roll.
I got a very urgent appointment 50 miles from here.
I'll be seeing you. So long.
- Последний бросок!
- Слушай, друг, у меня важная встреча в пятидесяти милях отсюда.
Увидимся!
Скопировать
Now, you listen to me, handsome.
If you're figurin' on ruining my actin', I got a few things to say to you right now.
Now get away from here, prairie flower.
- Теперь слушай сюда, красавчик!
Если ты собираешься испортить моё выступление, у меня есть, что тебе сказать.
- Пошла отсюда, роза прерий!
Скопировать
Mr. Horner's busy.
But I got to see him. It's very important.
I said he was busy.
Мистер Хорнер занят.
- Но мне нужно его увидеть, это очень важно!
- Я сказал, он занят!
Скопировать
Well, I better get cleaned up a bit.
I got half the trail's dust on me.
Oh, no, you come with me.
- Я, пожалуй, пойду немного очищусь.
Всю пыль по дороге собрал.
- Нет, ты пойдёшь со мной.
Скопировать
I said, "Nobody's going to make me. It smells and it's rotten."
And up I got. I got right up.
And I didn't care what they'd do because I'd come to the end of me.
Я ответил: ""Никто не заставит меня это нюхать, это дерьмо...""
И я сбежал, вот так.
И мне плевать, что со мной будет. потому что я устал.
Скопировать
I'd have shot him with my arrow
But I got hurt because of you
Admit your fault and I'll cure you I've not fault
Я пристрелила бы его
Но Вы ранили меня
Признай свою ошибку, и я вылечу тебя не буду
Скопировать
I think advertising is a form of fascism.
I got wary when Goodis went back on his declarations.
I'm not as stupid as you think.
Я думаю, что реклама - это форма фашизма.
Я заподозрил что-то, когда Гудис изменил предложение.
Я не так глуп.
Скопировать
And that noise?
- At last I got it
- What?
Что там за шум?
Не знаю, тетя! Я достал его!
Кого?
Скопировать
It's just to put it in the book.
Roommate, I had to do a thousand errands and I got the main, the exhumation order ...
A disgrace in the life the have any
Неужели это так важно? Всего из за одной закорючки придется откладывать похороны!
Эта бумага никому же больше не понадобится!
Нисчастье же с каждым может случиться...
Скопировать
It'll be just a second.
I got a second.
There it is.
Это займет только секунду.
Я стал обладателем секунды.
Такие вот дела.
Скопировать
- First car I heard all day.
I got better things to worry about, like where are we gonna get rations?
I'm hungry, too.
- Ну и что?
- Первый автомобиль, который Я услышал за весь день. Я подумал бы лучше о том, как и где мы будем питаться?
Я тоже очень голоден.
Скопировать
- He's out of his mind.
I got 18 wounds.
I got another one here.
- Он не в своём уме.
Я получил 18 ран.
Но я добрался сюда.
Скопировать
I got 18 wounds.
I got another one here.
Look!
Я получил 18 ран.
Но я добрался сюда.
Смотрите!
Скопировать
I'll meet you around the other side of the hill. Good.
I got a personal grudge against that rabbit, Jim.
Jim!
Встретимся на другой стороне холма.
Хорошо. У меня свои счеты с этим кроликом, Джим.
Джим!
Скопировать
Back already?
I got two. It was boring! Really?
I got three. But nothing to be happy about.
Уже вернулся?
Двух подловил, но было невесело.
А я трех, и тоже совсем не понравилось.
Скопировать
I got two. It was boring! Really?
I got three. But nothing to be happy about.
Repaired!
Двух подловил, но было невесело.
А я трех, и тоже совсем не понравилось.
Починил!
Скопировать
Is this your first visit to the island, Miss Roberts? Yes. It's very pretty.
I had a drive round after I got off the boat.
It is hot, isn't it?
Это ваше первое посещение острова, мисс Робертс?
Да. Здесь очень красиво. Я объехала его вокруг, как только съехала с парома.
Здесь слишком жарко, не так ли?
Скопировать
- Could I talk to you about it, in private? No.
Because I got Colbert's wallet in my hand, and we took it from Harvey Oberst.
- You think he gave it to him?
- Можем мы поговорить об этом наедине?
Нет. Потому что у меня в руке кошелек Колберта, и он был у Харви Оберста.
- Ты ведь не думаешь, что он его отдал?
Скопировать
I checked.
Because whenever I got enough change, I'd trade it in on $20 bills.
And when I got up to $600, I took it down and put it in the bank.
Я проверил в банке!
Потому что как только у меня набиралось достаточно, я менял их на двадцатки.
А когда накопил 600, я взял их и положил в банк. Вот так.
Скопировать
Well, right here's where you file it.
What I got to say, I say to the chief.
It's about Sam Wood.
Давай мы ее запишем.
То, с чем я пришел, я расскажу шерифу.
Это касается Сэма Вуда.
Скопировать
You sure it's okay?
Then, I got to rush.
Where does the icebox plug in? You'll find it. No fair asking Gloria either.
Ты уверена, что я могу идти?
Тогда побегу.
Может, слепой быстрее удастся найти, что спрятала Глория?
Скопировать
What about your doctor?
Tell him I got better.
Excuse me!
А как же предписание вашего доктора?
Скажите ему, что мне стало лучше.
Извините!
Скопировать
I didn't wait.
I got my lantern and said I'm telling M. Seurel!
Lost no time.
Я ждать не стал.
Взял фонарь и пошёл вам обо всё сказать!
Не теряя времени.
Скопировать
You can help bomber?
I got it. I'd rather go to Lucia, to those that sickle.
And this šolarcek know what a sickle?
Можешь помочь, вояка?
Могу, но ты лучше сам пойди к Люсии за серпом.
- А он знает что такое серп?
Скопировать
Dear brother.
I got your letter and see in a home that makes you feel good.
I learned what happened to her father.
Дорогой брат.
Я получил твое письмо и вижу, что у тебя всё хорошо.
я узнал, что случилось с нашим отцом.
Скопировать
I'm not.
I got a piece of land.
Do you have good companions here?
Нет.
Я получил надел земли.
- У тебя тут хорошие друзья?
Скопировать
Only the house should a little back, but will now.
I got the German soil in Vojvodina.
- That's good ...
Вот только дома нужно немного восстановить.
- Я получил немецкую землю в Войводине.
- Это хорошо ...
Скопировать
This case we need to get to the bottom.
I got the idea.
They help me.
Мы сами докопаемся до сути.
У меня есть идея.
Ты мне поможешь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов I got (ай гот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I got для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ай гот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение